martes, 1 de junio de 2004

el poema que dio nombre a este blog

to the whore who took my poems

some say we should keep personal remorse from the
poem,
stay abstract, and there is some reason in this,
but jezus;
twelve poems gone and I don't keep carbons and you have
my
paintings too, my best ones; it's stifling:
are you trying to crush me out like the rest of them?
why didn't you take my money? they usually do
from the sleeping drunken pants sick in the corner.
next time take my left arm or a fifty
but not my poems;
I'm not Shakespeare
but sometime simply
there won't be any more, abstract or otherwise;
there'll always be money and whores and drunkards
down to the last bomb,
but as God said,
crossing his legs,
I see where I have made plenty of poets
but not so very much
poetry.

-----------------------------------------------------


Algunos dicen que debemos eliminar
los remordimientos personales
del poema,
permanecer abstractos, y hay cierta razón en esto,
pero por Dios!
doce poemas perdidos y no tengo copias y también te tienes
mis
cuadros, los mejores; es intolerable.
tratas de joderme como los demás?
por qué no te llevaste mejor mi dinero? normalmente lo sacan
de los pantalones borrachos y dormidos enfermos en el rincón.
la próxima vez llévate mi brazo izquierdo o un billete de cincuenta,
pero no mis poemas.
No soy Shakespeare
pero algún día simplemente
ya no escribiré más,
abstractos o de los otros;
siempre habrá dinero y putas y borrachos
hasta que caiga la última bomba,
pero como dijo Dios,
cruzándose de piernas:
"veo que he creado muchos poetas
pero no tanta poesía."



de Charles Bukowski
"Burning in water, drowning in flame" Selección de poemas 1955-73

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se ha producido un error en este gadget.